avalehekülg

Nr 17 (814)
Neljapäev, 19. aprill 2007
   




Arhiiv


Eluloopäevad Tartus



Igal kevadel kogunevad elu­lugude kirjutajad ja teisedki huvi­li­sed Eesti Kirjandusmuuseumi. Tänavu kandsid võistlustööd peal­kirja “Minu ja minu lähedaste elu muutunud ümbruses“. Elulugusid koguti 13. korda, üritust veab ühen­dus Eesti Elulood eesotsas Rutt Hinrikusega. Võrreldes eelnevate aastatega on autorite arv kuni kolm korda kahanenud. Seekord laekus 66 võistlustööd. Esmakordselt pee­ti Kirjandusmuuseumis kaks elu­loo­päeva, algul venekeelsetele au­tori­tele ja siis riigikeelsetele. Mina osalesin kolmandat korda: kõi­gepealt kooliõpetaja looga, seejärel sõjamälestuste jäädvustaja rollis ning sel aastal pajatasin külamehest, kes elas metsa sees. Töödest kokkuvõtteid tehes rõhutas Rutt Hinrikus, et siin ei piisa ai­nult osavõtust, et äramärgitud saada. Kirjandusvõistlus eeldab, et autor tunneb käsitletavat teemat ja ajastut sügavuti, et ta oskab epi­soode, meeleolusid ja keskkonda emotsionaalselt kirjeldada, valdab korrektset sõnakasutust jne. Selle­kevadised laureaadid on Helja Karo, Andres Jaeger, Heinrich Kruup, Heino Mereäär, Heino Sits, Sulev Kask ja Manivald Müüripeal (parim koguja). Kas panite tähele — kuus meest ja üks naine. Kül­lap käis teema (keskkond) foo­kustamine naistele üle jõu. Pari­maid katkendeid lugesid ette Tuuli Otsus ja Enn Lillemets.
Minule oli kõige oodatum esi­neja Tartu ülikooli professor Tiina Kirss. Ta tutvustas väliseestlastest kirjutatud raamatut “Rändlindude pesad”. Omapäraselt koomiksitena oli kujutatud Raul Elari elulugu. Tiina Kirss oma äärmiselt emot­sionaalses loengus rõhutas nelja põhimõtet, mida tunnetas välis­eestlaste elulugude koostajana.
l Mälestuste kirjutamine algas küllaltki valuliselt, kui mõeldi, et kellele seda jälle vaja on, neid raskeid põgenike-pagulaste läbi­elamisi ja kannatusi meenutada. Aga ometi hakkas kergem, kui saadi ühistel kogunemistel ennast avada ja teist lohutada.
l Eestimaalt põgenemise lood tuginesid vahetul läbi elatud katsu­muste meenutamisele. Iga detail ja meeleolu lisas mälumustrisse uusi niite. Sageli polnud ühtki fotot, rääkimata videost. Aga kuulajale tundus, et just nii oli nendegi põ­genemisel olnud.
l Torontos (Tiina Kirss elas eelmise aastani seal) ilmunud raamat “Õigus ja tõde“ oli ing­liskeelne, sest autor tahtis seal­sele ühiskonnale tutvustada ees­ti rahva saatust. Mina usun sii­ralt, et väliseestlaste osa Eesti taas­iseseisvumisel ei saa mingil juhul alahinnata. Nad julgustasid meid vabadust kätte võitma.
l Pagulaseestlaste elulugude kirjutamine ja kogumine — loo­mulikult ka kodueestlaste lugude talletamine — peab jätkuma. Sõja­põgenike elulood võiks jäädvustada näiteks paatkondade, justkui pesa­kondade kaupa. See on inimlik kooslus.
2000. a ESTO päevadel püüd­sid Tiina Kirsi üliõpilased interv­jueerida kokkutulnuid, aga sellest ei tulnud suurt midagi välja, sest üldine elevus ja kohtumiste sagin ei lasknud süveneda. Sestap peagi need huvigrupid Torontos kokku kutsuti ja üheskoos meenutamine algas. Väliseestlastel oli kõige ras­kem siis, kui nad olid aru saanud, et tagasiteed kodumaale ei ole. See minek oli jäädav, mitte ajutine.
Sellekevadisel eluloopäeval anti sõna kunstnik Maret Olvetile, kes tutvustas oma isale ja temale endale pühendatud kunstiliselt kujundatud fotomontaaži. Kõik see kokku oli nagu väike personaalnäitus. Loo­duse kujutamisest läbi eluloo eri­nevate etappide kõneles ja andis näpunäiteid teadur Tiiu Jaago. Tii­na Kirss tänas endale eeskujuks ol­nud kaastööpartnereid Rutt Hinri­kust ja Merle Karusood, kes on toonud Eesti elulugusid lavalaudadele. Tabasin end mõttelt, et kui meie paljude sadade aastate pärast ole­me maailmakaardilt kadunud kui rahvus, siis meie elulugusid ehk teatakse, sest KIRJASÕNA ON IGAVENE.

ELLE-VAIKE KIIK

  
Reklaam:


Väljaandja MTÜ Ajaleht Videvik, peatoimetaja Ants Tamme
Tel/faks 672 0986, tel 672 0985. videvik@videvik.ee
Aadress: 10612, Tallinn, Paldiski mnt 36a